<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="LC06n0006">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Corpus of Lü Cheng's Buddhist Studies, Electronic version, No. 6 歷朝藏經略考及新編漢文大藏經目錄</title>
			<title xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集數位版, No. 6 歷朝藏經略考及新編漢文大藏經目錄</title>
			<author>民國 <name role="" type="person">呂澂</name>著</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>LüCheng</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>17卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">LC</idno>.<idno type="vol">6</idno>.<idno type="no">6</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-09-13 21:10:02 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Corpus of Lü Cheng's Buddhist Studies</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">歷朝藏經略考及新編漢文大藏經目錄</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Darchen Publishing House</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">大千出版社提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【<name role="" type="person">呂澂</name>】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2020-03-06">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu type="其他" level="1">明初刻南藏</cb:mulu>
<milestone unit="juan" n="9"/>
<pb ed="LC" xml:id="LC06.0006.0070a" n="0070a"/>
<lb ed="LC" n="0070a01"/>
<lb ed="LC" n="0070a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">明再刻南藏</cb:mulu><head>明再刻南藏</head>
<lb ed="LC" n="0070a03"/>
<lb ed="LC" n="0070a04"/>
<lb ed="LC" n="0070a05"/><p xml:id="pLC06p0070a0501">《明再刻南藏》是永樂時所刻官版藏經。明代《南藏》初刻版燬於永樂六年（公
<lb ed="LC" n="0070a06"/>元一四〇八），次年（一四〇九）明成祖就準備重刻，召集名僧善啓等校勘底本（參
<lb ed="LC" n="0070a07"/>照《大明高僧傳》卷三）。此版開雕的確實年代，未見記載。但雕版地點所在的南京
<lb ed="LC" n="0070a08"/><name role="" type="person">大報恩寺</name>是永樂十年（一四一二）就天禧寺舊址上動工重建的，而永樂十五年（一四
<lb ed="LC" n="0070a09"/>一七）文琇作《增集續傳燈錄凡例》已有<name role="" type="person">報恩寺</name>重刊大藏的說法，大槪刻藏就在其前
<lb ed="LC" n="0070a10"/>數年之間。刻到永樂十七年（一四一九）卽已全部完成（參照《金陵梵刹誌》卷
<lb ed="LC" n="0070a11"/>二）。</p>
<lb ed="LC" n="0070a12"/><p xml:id="pLC06p0070a1201">《再刻南藏》全部函數有過幾次變動。最初計劃刻版似乎只有六二八函（到塞字
<lb ed="LC" n="0070a13"/>號爲止，未收大藏目錄），但刻完時卽追加七函，成爲六三五函（到碣字號爲止，其
<pb ed="LC" xml:id="LC06.0006.0071a" n="0071a"/>
<lb ed="LC" n="0071a01"/>末尾四函《佛祖統記》還是管藏經僧募緣刊入的）。萬歷年間補刻三函（石、鉅、野
<lb ed="LC" n="0071a02"/>三字號），最後又經調整定爲六三六函（到石字號爲止），六三三一卷。它受了元代
<lb ed="LC" n="0071a03"/>《至元法寶錄》的啓發，在全部編次方面作了一大改革。其前各版藏經都以《開元
<lb ed="LC" n="0071a04"/>錄》爲據，先分大小乘，再各別細分經律論，並將宋代陸續入藏各書、譯典和著述交
<lb ed="LC" n="0071a05"/>互夾雜地附在後面，顯得凌亂無序。再刻南藏改變了這一編法，先分經律論，再各分
<lb ed="LC" n="0071a06"/>大小乘，而將宋元續入各書分別附在三藏之末，這就淸楚得多了，不過它緊接著大小
<lb ed="LC" n="0071a07"/>乘經就是西土撰集，其中又附帶有唐譯秘密經軌，還不能說完全合理。</p>
<lb ed="LC" n="0071a08"/><p xml:id="pLC06p0071a0801">《再刻南藏》的全部內容，可分析如次：</p>
<lb ed="LC" n="0071a09"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemLC06p0071a0901">一、大乘五大部經，一三四函（千字文編號天至駒）。</item>
<lb ed="LC" n="0071a10"/><item xml:id="itemLC06p0071a1001">二、五大部外重單譯經，七十函（食至賢）。</item>
<lb ed="LC" n="0071a11"/><item xml:id="itemLC06p0071a1101">三、小乘經，四十六函（克至當）。</item>
<lb ed="LC" n="0071a12"/><item xml:id="itemLC06p0071a1201">四、宋元入藏諸大小乘經，三十七函（竭至安）。</item>
<lb ed="LC" n="0071a13"/><item xml:id="itemLC06p0071a1301">五、西土聖賢撰集，十九函（定至伏）。</item>
<pb ed="LC" xml:id="LC06.0006.0072a" n="0072a"/>
<lb ed="LC" n="0072a01"/><item xml:id="itemLC06p0072a0101">六、大小乘律及續入諸律，五十五函（登至交）。</item>
<lb ed="LC" n="0072a02"/><item xml:id="itemLC06p0072a0201">七、大小乘論，一二四函（友至漆）。</item>
<lb ed="LC" n="0072a03"/><item xml:id="itemLC06p0072a0301">八、續入藏諸論，五函，（書至羅）。</item>
<lb ed="LC" n="0072a04"/><item xml:id="itemLC06p0072a0401">九、此方撰述，一四六函（將至石）。</item></list>
<lb ed="LC" n="0072a05"/><p xml:id="pLC06p0072a0501">此藏全體編次對《初刻南藏》說來是有很大的出入的，只有一些內容相當的各
<lb ed="LC" n="0072a06"/>函，所收各書次第還大體相同。《此方撰述》部門則據初刻本一再增減。<anchor xml:id="nkr_note_add_0072a0601" n="0072a0601"/><anchor xml:id="beg0072a0601" n="0072a0601"/>像<anchor xml:id="end0072a0601"/>初刻中的
<lb ed="LC" n="0072a07"/>藏文《藥師經》、《百法論疏》、《嘉泰普燈錄》都刪去了，另外增加《密咒圓因往
<lb ed="LC" n="0072a08"/>生集》、《護法論》、《大明三藏聖敎目錄》，後來續增《圓覺經略疏之鈔》、《維
<lb ed="LC" n="0072a09"/>摩經註》、《翻譯名義集》，（見寂曉《大明釋敎彙門標目錄》），最後又將此三種
<lb ed="LC" n="0072a10"/>歸入續藏，而另增《圓覺略疏註》、《心經集註》。因此這一部門的函數也屢經變
<lb ed="LC" n="0072a11"/>動，末後才定爲一四六函。</p>
<lb ed="LC" n="0072a12"/><p xml:id="pLC06p0072a1201">《再刻南藏》的版式依照其前各版作梵筴本，每版三十行，摺成五頁，每頁六行，
<lb ed="LC" n="0072a13"/>每行十七字。字體仍用歐書，但沒有初刻本那樣工整。初刻殘留的磧砂藏題記，大都
<pb ed="LC" xml:id="LC06.0006.0073a" n="0073a"/>
<lb ed="LC" n="0073a01"/>給鏟除了，只留少數有關校勘的說明（<anchor xml:id="nkr_note_add_0073a0101" n="0073a0101"/><anchor xml:id="beg0073a0101" n="0073a0101"/>像<anchor xml:id="end0073a0101"/>《傳法正宗記》首卷題記說明用<name role="" type="person">開元寺</name>本重
<lb ed="LC" n="0073a02"/>刊等）。</p>
<lb ed="LC" n="0073a03"/><p xml:id="pLC06p0073a0301">再刻版完工後卽藏於<name role="" type="person">報恩寺</name>，供應各地的請印。這比後來藏版宮中的北藏印刷便
<lb ed="LC" n="0073a04"/>利得多了，因而現在各處保存它的印本也較多。明萬曆十二年（一五八四）北藏續刻
<lb ed="LC" n="0073a05"/>著述四十一函（千字文編號從鉅至史），南方無版，後經南京禮部郞中葛寅亮代爲計
<lb ed="LC" n="0073a06"/>劃，利用印藏的板頭錢，陸續補刻（改用宋體字），在萬曆三十四年時已刻成十四
<lb ed="LC" n="0073a07"/>函，全部何時刻齊，還不明瞭。</p>
<lb ed="LC" n="0073a08"/><p xml:id="pLC06p0073a0801">這部藏經刻版是在《初刻南藏》的基礎上加以改編的，成爲後來各種刻藏的依
<lb ed="LC" n="0073a09"/>據，而和它關係最密切的，要算《明刻北藏》。</p></cb:div>
<lb ed="LC" n="0073a10"/>
<lb ed="LC" n="0073a11"/>
<lb ed="LC" n="0073a12"/>
<lb ed="LC" n="0073a13"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0072a0601" to="#end0072a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
<app from="#beg0073a0101" to="#end0073a0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp2">像</lem><rdg wit="#wit.orig">象</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="lüCheng-notes">
<head><name role="" type="person">呂澂</name>佛學著作集 校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0072a0601" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0072a0601">像【CB】，象【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
<note n="0073a0101" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0073a0101">像【CB】，象【<name role="" type="person">呂澂</name>】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>